Rendi il tuo evento multilingue una storia di successo
Scegli la tua soluzione

di persona
Richiedi interpreti qualificati e impianti professionali: supera i gap linguistici e culturali per i tuoi eventi internazionali.

Remoto
Raggiungi audience globali ovunque si trovino, con una piattaforma sicura che semplifica l’organizzazione e ottimizza i costi.

Ibrido
Combine remote services for hard to reach attendees and rare language interpreters with on-premises interpreting for seamless communication.

Professionisti linguistici
Oltre 50 lingue
Connetti persone e team da tutto il mondo, rendi il tuo evento un’esperienza davvero globale.
Interpreti certificati
Affidati solo ad interpreti professionisti qualificati, con esperienza e competenze settoriali specifiche, per un servizio premium.
Servizi e Supporto
Project Management
Lasciati guidare dai nostri project manager nella scelta del servizio di interpretariato più adatto: rendi il tuo evento una storia di successo.
Supporto Tecnico
I nostri tecnici forniscono supporto completo prima e durante gli eventi, e sono in grado di gestire rapidamente qualsiasi necessità.

Un team professionale e multidisciplinare composto da interpreti certificati, project manager e tecnici, in grado di coprire oltre 50 lingue per clienti in tutto il mondo.
Solo i migliori
Per operazioni internazionali, mergers & acquisitions, presentazioni, negoziazioni e meeting, affidati ad un interprete professionista che rappresenti al meglio l’azienda. L’interprete è esperto della terminologia di settore e trasferisce in modo fedele e puntuale idee e brand identity a investitori, clienti e colleghi stranieri.
Se cerchi un interprete di trattativa per una fiera, un servizio multilingue per una conferenza internazionale, un interpretariato in simultanea da remoto o un interprete medico on-demand, abbiamo la soluzione giusta per te: selezioniamo professionisti qualificati con comprovata esperienza nel settore di riferimento in base alle esigenze di ogni evento.

Scegli i nostri servizi di traduzione per una comunicazione efficace dei contenuti del tuo evento
Esplora i nostri servizi di interpretariato professionale
Per conferenze, riunioni, seminari o presentazione prodotti con gruppi medio-grandi di partecipanti
Per eventi informali come mostre, promozioni, trattative con piccoli gruppi di partecipanti
Per conversazioni telefoniche one-to-one, conference call e riunioni virtuali
L’interprete accompagna una persona o piccoli gruppi in occasione di tour, visite guidate, riunioni e interviste
Interpretariato in simultanea per i media: trasmissioni televisive, streaming, conferenze stampa e interviste
Interpreti qualificati e con esperienza nel settore per assistenza durante procedimenti legali
Interpreti qualificati e specializzati per assistenza a staff medico, pazienti e familiari o per supporto a professionisti e focus group
Connetti in cloud oratori, partecipanti e interpreti in ogni parte del mondo.
Parla con un consulente e lasciati guidare
nella scelta della soluzione migliore per te
Scegli il remoto
Riduci i costi di trasferta e attrezzatura, ottimizza l'organizzazione di eventi internazionali e connetti persone da ogni parte del mondo.

Accesso Globale
Accedi a interpreti professionisti in tutto il mondo, in qualsiasi momento, per servizi di interpretariato in tempo reale.

Flessibile
Più lingue in simultanea, massima flessibilità di location, nessuna necessità di cuffie e organizzazione anche all’ultimo minuto.

Integrabile
Integra il servizio con sistemi di videoconferenza come WebEx, GoToMeeting, Zoom e altri.
Come funziona
La tecnologia cloud mette in connessione relatori, interpreti e pubblico.
Il relatore viene trasmesso in diretta via browser su una piattaforma RSI. L’interprete simultaneo, collegato da remoto, vede e ascolta il relatore dal proprio dispositivo e traduce in tempo reale tramite la piattaforma, utilizzando le cuffie. Il pubblico può ascoltare la lingua scelta direttamente dal proprio dispositivo o computer.

Tipologie di interpretariato
In simultanea
L’interprete traduce il discorso nella lingua di destinazione simultaneamente, senza interrompere l’oratore
Chuchotage
L’interprete traduce il discorso nella lingua di destinazione in tempo reale sussurrando all’orecchio dell’ascoltatore
In consecutiva
L’interprete traduce il discorso nella lingua di destinazione in sezioni, durante brevi pause dell’oratore
In relais
L’interprete traduce il discorso in una prima lingua straniera, che a sua volta verrà tradotta da altri interpreti in altre lingue di destinazione
Tecnologie e attrezzature all'avanguardia
Noleggia impianti congressuali, attrezzature per conferenze, cabine per interpretariato, sistemi audiovisivi, cuffie o piattaforme di RSI per una soluzione a 360°.
Piattaforma di interpretariato da remoto (RSI)
Scegli una piattaforma di RSI (Remote Simultaneous Interpreting) per una soluzione veloce e professionale che ti permetta di gestire al meglio il tuo evento anche da remoto.
FAQ
Servizi di interpretariato: cosa sono e quando sono indispensabili per un'azienda?
Offriamo i servizi di interpretariato professionale per diverse situazioni ed eventi in cui una comunicazione fluida e immediata sia il fattore determinante come conferenze internazionali, rogatorie legali, consigli di amministrazione e visite tecniche presso siti produttivi.
Le nostre soluzioni di interpretariato sono disponibili in presenza, in modalità ibrida o da remoto. Offriamo sia l’interpretariato di simultanea per grandi eventi che l’interpretariato di consecutiva per meeting più contenuti.
Come si differenzia l'interpretariato basato su AI da un interprete umano?
L’interpretariato basato su AI permette di avere risposte in tempo reale grazie al riconoscimento vocale e la traduzione automatica.
Un interprete umano si concentra invece sull’accuratezza, il contesto e le sfumature culturali. Molte aziende scelgono un ibrido tra le due soluzioni di interpretariato, per ottenere risultati migliori.
Qual è la differenza tra interpretazione simultanea e interpretazione consecutiva?
La differenza tra interpretazione simultanea e interpretazione consecutiva è la tempistica.
Nell’interpretariato in consecutiva, l’interlocutore si ferma per lasciare parlare l’interprete dopo, mentre nell’interpretatiato in simultanea l’interprete traduce in tempo reale senza pause.
L’interpretazione simultanea solitamente necessita di strumenti specifici e più interpreti; l’interpretazione consecutiva solo piccoli aggiustamenti.
Quali attrezzature tecniche sono necessarie per l'interpretariato di simultanea?
L’interpretariato di simultanea solitamente necessita di una cabina insonorizzata, microfoni con auricolari, e un sistema di ricevitori audio per i partecipanti. . Per eventi virtuali, utilizziamo piattaforme specializzate con funzionalità di interpretariato integrate.
L'interpretariato da remoto è affidabile quanto quello in presenza?
Con il giusto set up, l’interpretariato da remoto garantisce gli stessi standard di un interpretariato in presenza, sia dal punto di vista della precisione che della chiarezza.
Scegliere l’interpretazione da remoto permette di ridurre i costi e di migliorare la flessibilità in quanto si integra perfettamente con dei setup ibridi che prevedono la partecipazione contemporanea di utenti in presenza e di utenti da remoto.

